Translation of "ti avessi visto" in English

Translations:

you i saw

How to use "ti avessi visto" in sentences:

Ma se io non ti avessi visto con quella ragazza e avessi visto il bambino da solo, avrei capito che era mio nipote.
From a friend. But if I hadn't it, if I hadn't seen you with that girl, if I saw that baby on a desert island by itself, I'd know it was my grandson.
Perché se ti avessi visto, non ti avrei mai dimenticato.
Why? Because I'd have turned And looked, and I'd have remembered your face.
Appena ti avessi visto ti avrei chiesto di ballare con me.
I'd have taken just one look at you, and I'd have asked you to dance.
Se soltanto ti avessi visto spogliare una settimana prima.
If I'd only seen you strip a week sooner. You!
Se ti avessi visto, ti avrei voluto tenere.
If I'd have seen you, I'd have wanted to keep you.
Ti ho aspettato perché sapevo che sarei rimasta distrutta se non ti avessi visto.
I waited because I knew... I'd be ruined if I didn't see you
Ma così è peggio che se ti avessi visto morire.
But this is worse than if you had died on me.
E' come se ti avessi visto ieri.
It's like I saw you yesterday.
Lo penserei anch'io, se oggi non ti avessi visto infilarti sotto l'auto per evitarmi.
I'd think that too if I didn't see you dive under that car to avoid me today.
Se non ti avessi visto con i miei occhi correre per le strade di Los Angeles avrei giurato che venissi dalla Georgia.
If I hadn't seen you running down the streets of los angeles with my own eyes, I'd swear you were a georgia boy.
Mi ha obbligato a essere sorpreso quando ti avessi visto.
He made me act surprised to see you.
Se non ti avessi visto trascinato via dall'FBI tutte quelle volte allora forse sarei un annoiato dottore di periferia.
If I hadn't seen you Dragged away all those times by the FBI Then I'd probably be a boring suburban doctor.
Peter mi ha detto di dirti, se ti avessi visto, che sta restituendo i piccioni.
Peter told me to tell you, if I saw you that he was returning the pigeons.
Mi sono detta di non decidere finché non ti avessi visto, perché non me lo lasceresti fare, a meno che non tu fossi sicuro di farcela.
I told myself that I would wait to decide until I saw you because you wouldn't let me walk into this unless you were sure that you could pull it off.
Se non ti avessi visto dalla finestra...
If I hadn't seen you from the window... - I don't remember.
Poi Sarah mi ha chiesto se ti avessi visto, quella sera.
So then Sarah asked me if I'd seen you that night.
Jim... sapevo che se ti avessi visto non avrei avuto il coraggio di andarmene.
THOMPKINS: Jim... I knew if I saw you, I might not have the courage to leave.
Ma è come se ti avessi visto davvero.
But I feel like I definitely saw you there?
Pensavi ti avessi visto trasformarti cosi' mi avresti uccisa?
You thought that I saw you change, so you were gonna kill me?
Ehi, scommetto che pensavi che non ti avessi visto.
Oh, hi. Bet you thought I didn't see you there.
E' come se non ti avessi visto.
I feel like I haven't seen you.
Mi sembra di ricordare di averti detto che la prossima volta che ti avessi visto, ti avrei ucciso.
I seem to recall I told you that the next time I saw you, I'd kill you,
Beh, se fossi stata lì e ti avessi visto da solo, ti avrei chiesto di ballare.
Well, if I would have been there and saw you alone, I would've asked you to dance.
Ho pensato che se ti avessi visto di persona... le cose sarebbero cambiate, ma...
I thought if I saw you in person it might change everything, but...
Mi ha detto che se ti avessi visto in costume ti avrei subito fatto la proposta di matrimonio.
She wanted me to propose after I see you in a swimsuit.
Laggiù ti avei ucciso non appena ti avessi visto.
Back there I would have killed you as soon as look at you.
Pensavi sinceramente che non ti avessi visto prenderla?
Do you honestly think I didn't see you take this?
Josh, se ti avessi visto poi non sarei riuscita a partire.
Josh, if I saw you then I wouldn't have been able to go.
Pensavi che ti avessi visto trasformarti e per questo stavi per uccidermi?
You thought that I saw you change so you were going to kill me?
Wow, ti avrei scavalcato volentieri, se ti avessi visto nei bassifondi.
Wow, I sure would step over you if I saw you in the gutter.
E' come se non ti avessi visto per due giorni.
I feel like I haven't seen you in two days.
Sarebbe andata cosi'... se solo non ti avessi visto scivolare dietro al mega computer 3 minuti fa.
Would have... if I hadn't seen you slip behind the computer banks three minutes ago.
Si'. Ha detto che avrei dovuto spararti in faccia nel momento in cui ti avessi visto.
He said the second I saw you, I should shoot you in the face.
Se non ti avessi visto uscire da me in quel parcheggio, giurerei che non sei mi figlia.
If I hadn't seen you come out of me in that parking, I'd swear you weren't my daughter.
E se ci incontreremo ancora in una stra una sera, potresti rallentare, e attraverserei la strada, come se non ti avessi visto
And if we should meet again on a street one evening, you will pick up your pace, and I will cross the street, as if I hadn't seen you.
E' come se ti avessi visto a malapena da quando sono qui.
I feel I've barely seen you since we moved in here.
Gia'... penseresti comunque che sia un errore se non ti avessi visto oggi?
Would you still think it was a mistake if I hadn't seen you with her today?
No, pensavo che se... se ti avessi visto agire... come un poliziotto avrei cominciato a pensare a te come ad un poliziotto, e...
No, I thought if I... if I saw you acting like a cop, I'd start thinking of you as a cop, and I just... whew.
0.85158491134644s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?